(英語の歌♪3) Bless my homeland forever

「祖国よ永遠に」

ミュージカル映画の傑作「サウンド・オブ・ミュージック」の挿入歌「エーデルワイス」。ドイツに併合されようとする祖国オーストリアを想って、トラップ大佐が歌うシーンは、いつ見ても胸がジーンときます。 blessという動詞、英語話者にはとても身近ですが、日本人には、訳してもらっても今イチピンと来ない単語の一つかもしれません。「祝福する」(神が恵みなどを)「授ける」という意味合いですので、この歌詞では「(エーデルワイスよ、)私の祖国を永遠に祝福したまえ」となります。歌詞を知ると、さらに映画のシーンにも共感でき、感動が大きくなりますネ。

Edelweiss
by Oscar Hammerstein and Richard Rodgers

Edelweiss, Edelweiss
Every morning you greet me
Small and white, clean and bright
You look happy to meet me
Blossom of snow may you bloom and grow
Bloom and grow forever
Edelweiss, Edelweiss
Bless my homeland forever