サーバーダウンによる障害のお詫び

11月1日(土)から4日(火)にかけて、サーバーダウンによる障害が発生し、当サイトへのアクセスおよびメール通信ができなくなるという不都合が発生しました。
語迷惑をおかけし申し訳ありませんでした。
4日午後4時過ぎに復旧致しましたのでお知らせ致します。

Halloween Party for kids!

10月26日(日)、45名のキッズを迎えて行われました、恒例のサビーネハロウィーンパーティ!
お天気にも恵まれ、ゲームやダンスで盛り上がり、工作で思い思いのストラップやグッディバッグを作り、Trick or treatingにでかけ、あっという間の2時間でした〜。
お手伝いしてくださったお家の方々、中学生のおねえさんたち、ありがとうございました!
また来年もお待ちしています。
Happy Halloween!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

IMG_2506

IMG_2543

IMG_2519

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

10/13 台風に伴う休講について

おはようございます。
台風が接近しています。
大事をとって、13日(月)午後の鋸南スクールでのレッスンを、お休みといたします。
(※12時からの館山スクールでのレッスンは、実施致します!)

振り替えのレッスンについては、後日またご案内いたします。
みなさまも気をつけてお過ごしください。
ではまた来週!

英会話クラブサビーネ
溝口かおり

(英語の歌♪7) Unforgettable

「忘れられない」

娘ナタリーとの「デュエット」で再ヒットしたナット・キング・コールの名曲。タイトルは、一見長い単語ですが、分解すると簡単です。接頭語のun-は否定の意味がありますので、un-(じゃない)forget(忘れる)-able(できる)で、「忘れることができない」となります。同じく歌詞中のincredibleという単語も、in-(じゃない)credit(信じる)-albe(できる)で「信じられない」。velvet voice「ビロードの声」といわれたコールの歌は、しっとりとした秋の夜長によくあいます。ワインと一緒にどうぞ。

Unforgettable

Unforgettable
That’s what you are,
Unforgettable
Tho’ near or far.

Like a song of love that clings to me,
How the thought of you does things to me.
Never before
Has someone been more…

Unforgettable
In every way,
And forever more
That’s how you’ll stay.

That’s why, darling, it’s incredible
That someone so unforgettable
Thinks that I am
Unforgettable, too.

[interlude]

Unforgettable
In every way,
And forever more
That’s how you’ll stay.

That’s why, darling, it’s incredible
That someone so unforgettable
Thinks that I am
Unforgettable, too.

Sabine Gathering! 10/31/’14

すてきなスピーカーを見つけましたので、ひさしぶりのギャザリングです。
金曜日開催ですので、いつも土曜日で都合が悪い方、ぜひ今回をお見逃しなく。

International House Griffin & Sabine 118th Gathering

“I Came from the Other Side of the Earth!”
「地球の反対側から来ました!」 

By Murilo Sobreira スピーカー:ムリロ・ソウザ氏
October 31 (Fri.) talk from 7:00p.m., party from 8:30p.m.

Fee : ¥500 for the talk, ¥1500 for the party (¥100/¥500 for high school students)
at English Club Sabine 英会話クラブサビーネにて(館山市北条700-2 コアビル2F)

The Brazil-born artist now lives in Kamogawa, where he has built his own studio/gallery Arcoiris to introduce glass art he has been fascinated to locals and visitors. ブラジル生まれ。現在は鴨川に自身で建てたスタジオ/ギャラリー「アルコス」を構え、作品の展示、販売、ガラス工芸体験、教室を行う。

今回はガラス工芸の実演も行います!
アルコス

ご予約いただけると助かります。スピーチは必要に応じて英語訳つきの日本語で行われます。
Please make a reservation. The speech will be in Japanese with English translation as needed.
ご予約・お問い合わせ:英会話クラブサビーネ  0470(23)3394 kaori@sabine.jp