(英語の歌♪32) The answer is blowin’ in the wind

「答えは風の中に」

せっかくですのでこの機会に、時の人、ノーベル文学賞に選ばれたボブ・ディランの歌詞を選んでみました。代表曲のひとつBlowin’ in the Wind「風に吹かれて」は、こう歌いだします。”How many roads must a man walk down, before you can call him a man? ” 「一人前の人間と認められるまで、どのくらい歩き続けなければいけないんだ?」同じパターンの繰り返しで、聞く人をはっとさせるような問いかけを続けます。そして、答えは風の中に。反骨を生きるボブらしい、シンプルだけれども奥が深い、いい曲です。

Blowin’ In The Wind
by Bob Dylan

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, and how many times must the cannon balls fly
Before they’re forever banned?

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind.

Yes, and how many years can a mountain exist
Before it is washed to the sea?
Yes, and how many years can some people exist
Before they’re allowed to be free?
Yes, and how many times can a man turn his head
And pretend that he just doesn’t see?

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind.

Yes, and how many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, and how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, and how many deaths will it take ‘til he knows
That too many people have died?

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind.

Coffee salon 11/17, 12/3

11月と12月のコーヒーサロンは以下の通りです。
11/17(木)12pm – 1pm
12/3(土)11am – 12pm

サビーネ講師とコーヒーを飲みながら英語でおしゃべりする一時間です。
日ごろの英会話学習の腕試しに、お気軽にお出かけください。
レベル不問。予約無用。

サビーネ会員無料、一般500円です。

Sabine Kids Halloween Party 2016!!

10月30日(日)、サビーネ館山スクールにて、恒例のKids Halloween Partyが開催されました!

いよいよ楽しいHalloween Partyの始まりです! ワクワク。
dsc_0254
いつも人気のポップコーントリートコーナー。
dsc_0279
デコレーションもハロウィーン気分を盛り上げます。
dsc_0289
今年はじめて、クッキーづくり。かわいくできました。
dsc_0288
コスチュームコンテスト!「かわいいで賞」は競争率高し。
dsc_0301
いざ、Trick or Treatingに出発。
dsc_0307
「マクドナルド」へ、まっしぐら!
dsc_0318
白熱のGhost Bustersゲーム!
dsc_0327
ダンスタイム!
dsc_0335
It was fun!
dsc_0352Happy Halloween!

123rd Sabine Gathering 11/5/’16

123回目となるサビーネギャザリングを開催いたします。
どうぞお出かけください。

International House Griffin & Sabine 123rd Gathering

Minamiboso : Its Charm and Potential
「南房総:その魅力と可能性」
Panels : Yobikomi-tai members and David Green
パネリスト:「外国人観光客を安房に呼び込み隊」隊員及びディビッド・グリーン氏
※「呼び込み隊」隊員:
デグチヒロシ隊長 青年海外協力隊OB
ヤマグチミナミ 館山市商工観光課
イズミミチヨ インバウンド観光促進経験者 他
 
 November 5 (Sat.) talk from 7:00p.m., party from 8:30p.m.
 Fee : ¥500 for the talk, ¥1500 for the party (¥100/¥500 for high school students)
 at English Club Sabine 英会話クラブサビーネにて(館山市北条700-2 コアビル2F)

Yobikomi-tai group was formed to promote more international tourists to Minamiboso area. The members will discuss how Minamiboso can be more attractive to non-Japanese visitors with David Green who runs a camp lodge Nanbo Kokusai Mura in Chikura. 「外国人観光客を安房に呼び込み隊」は、その名の通りの活動のために今年誕生。千倉町で宿泊施設「南房国際村」を経営するグリーンさんとともに、外国人観光客にどうその魅力を伝え、足をむけてもらうか考えていきます。

ご予約・お問い合わせ:英会話クラブサビーネ  0470(23)3394 kaori@sabine.jp

(英語の歌♪31) We are after the same rainbow’s end

「私たちは同じ虹を追いかけているの」

多くのミュージシャンがカバーしている名曲「ムーン・リバー」ですが、やはり名画「ティファニーで朝食を」でギターを弾きながら歌うオードリー・ヘップバーンでしょうか!もともと同映画のために、ヘンリー・マンシーニとジョニー・マーサーがヘップバーンの声域にあわせて書き下ろしたものだそうです。歌詞はシンプルでどちらかというと抽象的でありながら、同時に情景的でもあります。Moon river, wider than a mile, I’m crossing you in style some day… 「ムーン・リバー その広い川面 いつか堂々と渡るんだ」。静かな水面に月影きらめく川が、目に浮かびませんか?

Moon River
by Henri Mancini, lyrics by Johnny Mercer

Moon river, wider than a mile
I’m crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you’re going, I’m going your way
Two drifters, off to see the world
There’s such a lot of world to see
We’re after the same rainbow’s end, waiting, round the bend
My Huckleberry Friend, Moon River, and me
Moon river, wider than a mile
I’m crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you’re going, I’m going your way
Two drifters, off to see the world
There’s such a lot of world to see
We’re after that same rainbow’s end, waiting, round the bend
My Huckleberry Friend, Moon River, and me