(英語の歌♪40) Every breath you take

「君の息づかいのひとつひとつを」

先だって来日しコンサートを行ったスティングの、1983年「ポリス」時代の曲。Every breath you take, every move you make, every bond you break, every step you take, I’ll be watching you. 「君の息づかい、きみの動き、君が壊した絆、君の一歩一歩、全てをボクは見ている」。実はラブソングではなくて、スティングが最初の奥さんと離婚する時に書いた曲とのこと、ストーカー気味の男のことを歌った歌なんです!Everyは、「ひとつひとつ」「それぞれ」という意味なので、単数扱いですよ。take, make, break, takeときれいに韻を踏んでいるところにも注目。スティングのこだわりぶりがかいま見られます。1984年のグラミー賞受賞曲です。

Every Breath You Take

Every breath you take
Every move you make
Every bond you break
Every step you take
I’ll be watching you
Every single day
Every word you say
Every game you play
Every night you stay
I’ll be watching you
Oh can’t you see
You belong to me
My poor heart aches
With every step you take
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I’ll be watching you
Since you’ve gone I been lost without a trace
I dream at night I can only see your face
I look around but it’s you I can’t replace
I feel so cold and I long for your embrace
I keep crying baby, baby, please
Oh can’t you see
You belong to me
My poor heart aches
With every step you take
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I’ll be watching you
Every move you make
Every step you take
I’ll be watching you
I’ll be watching you
(Every breath you take, every move you make, every bond you break, every step you take)
I’ll be watching you
(Every single day, every word you say, every game you play, every night you stay)
I’ll be watching you
(Every move you make, every vow you break, every smile you fake, every claim you stake)
I’ll be watching you
(Every single day, every word you say, every game you play, every night you stay)
I’ll be watching you
(Every breath you take, every move you make, every bond you break, every step you take)
I’ll be watching you
(Every single day, every word you say, every game you play, every night you stay)
I’ll be watching you