(62) The tortoise wins while the hare is sleeping.

うさぎといえば”rabbit”、ですが、実は「うさぎ」にあたる英語にもうひとつ、”hare”という言葉があります。「卯年」と辞書で引いてみると、Year of the rabbitと同列にYear of the hare。Rabbitは飼いウサギをふくむ小型のうさぎ、hareは大型の野うさぎなのです。調べてみると、英語圏のことわざや文学作品にもhareがよく使われ、親しまれているようです。イソップの「うさぎとカメ」のお話も、The tortoise and the Hare。というわけで、今回のタイトルの英語は?自分の力を過信せず、油断せず、地道に努力していきましょう。
今年もよろしくお願いします。