「素顔のままで」
ニューヨーク生まれのミュージシャン、ビリー・ジョエルの1977年のヒット曲(相変わらず古いですね〜)。翌年グラミー賞を受賞しています。wayは「道」という意味ですが、「やり方、流儀」という意味もあり、the way you areは「きみのやり方」「きみのスタイル」。冒頭の文は直訳すると「きみのスタイルそのまま(自然体)の君を愛してる」。すてきなメッセージですね!ビリーの弾くメロディアスな電子ピアノと伸びやかな歌声が印象的な名曲です。歌詞もシンプルでわかりやすいので、ぜひ聞きながら歌詞に目を通し、歌ってみてください♪
Jus the Way You Are
by Billy Joel
Don’t go changing, to try and please me
You never let me down before
Don’t imagine you’re too familiar
And I don’t see you anymore
I wouldn’t leave you in times of trouble
We never could have come this far
I took the good times, I’ll take the bad times
I’ll take you just the way you are
Don’t go trying some new fashion
Don’t change the color of your hair
You always have my unspoken passion
Although I might not seem to care
I don’t want clever conversation
I never want to work that hard
I just want someone that I can talk to
I want you just the way you are.
I need to know that you will always be
The same old someone that I knew
What will it take till you believe in me
The way that I believe in you.
I said I love you and that’s forever
And this I promise from the heart
I could not love you any better
I love you just the way you are.