(56) Nice to meet you!

「はじめまして」なんだけど…

握手をしながらNice to meet you!「はじめまして!」そのとおりです。直訳すると?「あなたにお会いできてうれしいです!」。そう、meetは、人に会うという意味ですね。そこをよく考えると、日本語では「はじめまして」の状況でも、Nice to meet you!は使えない場合があることがわかります。例えば、eメールの書き出しに、「Hi! I’m Michiko. Nice to meet you!」「あれ?会ってないのに??」変ですね。同様に、電話でも、初めて話す人に向かって「Nice to meet you!」とはいえません。英語=日本語のまるおぼえは要注意、の好例です。