(英語の歌♪40) Every breath you take

「君の息づかいのひとつひとつを」

先だって来日しコンサートを行ったスティングの、1983年「ポリス」時代の曲。Every breath you take, every move you make, every bond you break, every step you take, I’ll be watching you. 「君の息づかい、きみの動き、君が壊した絆、君の一歩一歩、全てをボクは見ている」。実はラブソングではなくて、スティングが最初の奥さんと離婚する時に書いた曲とのこと、ストーカー気味の男のことを歌った歌なんです!Everyは、「ひとつひとつ」「それぞれ」という意味なので、単数扱いですよ。take, make, break, takeときれいに韻を踏んでいるところにも注目。スティングのこだわりぶりがかいま見られます。1984年のグラミー賞受賞曲です。

Every Breath You Take

Every breath you take
Every move you make
Every bond you break
Every step you take
I’ll be watching you
Every single day
Every word you say
Every game you play
Every night you stay
I’ll be watching you
Oh can’t you see
You belong to me
My poor heart aches
With every step you take
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I’ll be watching you
Since you’ve gone I been lost without a trace
I dream at night I can only see your face
I look around but it’s you I can’t replace
I feel so cold and I long for your embrace
I keep crying baby, baby, please
Oh can’t you see
You belong to me
My poor heart aches
With every step you take
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I’ll be watching you
Every move you make
Every step you take
I’ll be watching you
I’ll be watching you
(Every breath you take, every move you make, every bond you break, every step you take)
I’ll be watching you
(Every single day, every word you say, every game you play, every night you stay)
I’ll be watching you
(Every move you make, every vow you break, every smile you fake, every claim you stake)
I’ll be watching you
(Every single day, every word you say, every game you play, every night you stay)
I’ll be watching you
(Every breath you take, every move you make, every bond you break, every step you take)
I’ll be watching you
(Every single day, every word you say, every game you play, every night you stay)
I’ll be watching you

(英語の歌♪39) Happy Trails to you, ‘till we meet again

「よい旅を、またあう日まで」

Happy Trailsは、1950年代にアメリカで人気のあった「歌うカウボーイ」ロイ・ロジャース主演の、テレビプログラムのエンディング曲です。以来、アメリカではお別れをいうときの定番ソングなんだそうです。Trailsというのは、舗装されていない山道などをいいます。ですから、Happy trails to youは、「よい道中を」という感じですね。Who cares about the clouds when we’re together? Just sing a song and bring the sunny weather. 「ぼくたちが一緒なら、曇りなんて気にならないね。歌を歌ってお日さまを呼んでこよう」。カウボーイが口笛を吹きながらゆったり馬を歩ませて進む光景が目に浮かぶような曲です。

Happy Trails
by Dale Evans Rogers

Happy trails to you, until we meet again.
Happy trails to you, keep smilin’ until then.
Who cares about the clouds when we’re together?
Just sing a song and bring the sunny weather.
Happy trails to you, ‘till we meet again.

(英語の歌♪38) What Do You Mean?

「どういうことだい?」

若干23才にして世界のアイドル、ジャスティン・ビーバー。彼が2015年に発表したCD、「Purpose」に収録されているこの曲は、普段使いできるフレーズ満載。We’re running out of time 「時間がないんだ」。 better make up your mind 「気持ちを決めたほうがいいよ」。You’re overprotective when I’m leaving「ぼくが行こうとすると、とたんに過保護になる」。Trying to compromise but I can’t win「妥協しようというのに、まいったな」。対比する表現で、彼女と自分の気持ちのすれちがいを歌っています。むずかしい語彙もありませんので、この歌を歌って口で覚えたら、そんな状況を想像して、ぜひ英会話のシミュレーションをしてみましょう。

“What Do You Mean?”
by Jastin Bieber

What do you mean?
Ohh ohh ohh
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
Hey yeah
When you don’t want me to move
But you tell me to go
What do you mean?
Ohh
What do you mean?
Said we’re running out of time
What do you mean?
Ohh ohh ohh
What do you mean?
Better make up your mind
What do you mean?

You’re so indecisive of what I’m saying
Trying to catch the beat, make up your heart
Don’t know if you’re happy or complaining
Don’t want for us to end
Where do I start
First you wanna go to the left and you want to turn right
Wanna argue all day, make love all night
First you’re up then you’re down and then between
Ohh I really want to know…

What do you mean?
Ohh ohh ohh
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
Hey yeah
When you don’t want me to move
But you tell me to go
What do you mean?
Ohh
What do you mean?
Said we’re running out of time
What do you mean?
Ohh ohh ohh
What do you mean?
Better make up your mind
What do you mean?

You’re overprotective when I’m leaving
Trying to compromise but I can’t win
You wanna make a point but you keep preaching
You had me from the start, won’t let this end
First you wanna go to the left then you want to turn right
Wanna argue all day, make love all night
First you’re up then you’re down and then between
Ohh I really wanna know…

What do you mean?
Ohh ohh ohh
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
Hey yeah
When you don’t want me to move
But you tell me to go
What do you mean?

I want to know…
Oh
What do you mean?
Ohhh
Said we’re running out of time
What do you mean?
(Oh baby)
Ohh ohh ohh
What do you mean?
Better make up your mind
What do you mean?
Ohh ohh ohh
(This is ours baby, yeah)
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
(You’re so confusing baby)
Hey yeah
When you don’t want me to move
But you tell me to go
What do you mean?
(Be more straight forward)
Ohh
What do you mean?
(Give it back back back)
Said we’re running out of time
What do you mean?
(Give it back back back)
Ohh ohh ohh
What do you mean?
Better make up your mind
What do you mean?

(英語の歌♪37) If I could change the world

「もしボクに世界が変えられるなら」

エリック・クラプトンの弾き語りで知られる、しっとりメロディアスなラブソング。 すてきな曲であるのみならず、仮定法使いまくりのこの曲は、文法のお勉強に最適な教材です!”If I could change the world, I would be the sunlight in your universe.”「もしボクに世界が変えられるなら、ボクは君の宇宙の光になるんだ」。現実味のない未来について話す時には、if節も過去形に、もう片方の節も過去形の助動詞wouldやcouldを使います。英語の仮定法はややこしく感じられますが、仮定法過去は、この歌を歌ってマスターしましょう!

“Change The World”
by Tommy Sims, Gordon Kennedy, and Wayne Kirkpatrick

If I could reach the stars
Pull one down for you,
Shine it on my heart
So you could see the truth:

That this love I have inside
Is everything it seems.
But for now I find
It’s only in my dreams.

And I can change the world,
I will be the sunlight in your universe.
You would think my love was really something good,
Baby, if I could change the world.

If I could be king,
Even for a day,
I’d take you as my queen;
I’d have it no other way.

And our love would rule
This kingdom we had made.
‘Til then I’d be a fool,
Wishing for the day…

That I can change the world,
I would be the sunlight in your universe.
You would think my love was really something good,
Baby, if I could change the world.
Baby, if I could change the world.

I could change the world,
I would be the sunlight in your universe.
You would think my love was really something good,
Baby, if I could change the world.
Baby, if I could change the world.
Baby, if I could change the world.

(英語の歌♪36) Another Day of Sun

「また晴れる日があるから」

現在日本でも公開されている話題のミュージカル映画「La La Land」。先日アカデミー賞で6部門を受賞したばかりですね。同曲は、冒頭で大勢のキャストで歌い踊られるミュージカル感満載の一曲。この映画は「夢を追う」という永遠のテーマを描き出していますが、それを象徴するような挿入曲です。another  = 「もうひとつの」という意味ですから、another day は、また別の日、日を改めて、ということです。”When they let you down, you’ll get up off the ground, ‘cause morning rolls around, and it’s another day of sun”「うまく行かない時も また立ち上がる 朝はまたやってくるから また晴れる日があるから」。

Another Day of Sun

I think about that day
I left him at a Greyhound station
West of Santa Fé
We were seventeen, but he was sweet and it was true
Still I did what I had to do
‘Cause I just knew

Summer: Sunday nights
We’d sink into our seats
Right as they dimmed out all the lights
A Technicolor world made out of music and machine
It called me to be on that screen
And live inside each scene

Without a nickel to my name
Hopped a bus, here I came
Could be brave or just insane
We’ll have to see

‘Cause maybe in that sleepy town
He’ll sit one day, the lights are down
He’ll see my face and think of how he…
…used to know me

Climb these hills
I’m reaching for the heights
And chasing all the lights that shine
And when they let you down
You’ll get up off the ground
‘Cause morning rolls around
And it’s another day of sun

I hear ‘em ev’ry day
The rhythms in the canyons
That’ll never fade away
The ballads in the barrooms
Left by those who came before
They say “you gotta want it more”
So I bang on ev’ry door

And even when the answer’s “no”
Or when my money’s running low
The dusty mic and neon glow
Are all I need

And someday as I sing my song
A small-town kid’ll come along
That’ll be the thing to push him on and go go

Climb these hills
I’m reaching for the heights
And chasing all the lights that shine
And when they let you down
You’ll get up off the ground
‘Cause morning rolls around
And it’s another day of sun

And when they let you down
The morning rolls around

It’s another day of sun
It’s another day of sun
It’s another day of sun
It’s another day of sun
Just another day of sun
It’s another day of sun
Another day has just begun
It’s another day of sun

It’s another day of sun!